Сюрприз для Айседоры - Страница 101


К оглавлению

101

– Назначь ее на четыре часа.

– Сэр, у вас деловая встреча в три тридцать.

– На четыре, – повторил Финли, передавая Уайнсэпу трубку.

– Да, сэр. – Уайнсэп взял трубку вспотевшей рукой и восстановил связь. – Мисс Конрой? Говорит Эйбел Уайнсэп, помощник мистера Финли. Вы хотели встретиться с ним завтра? Боюсь, что это возможно только в четыре часа. Да? У вас есть адрес? Отлично. Будем ждать вас.

– Великолепно. – Финли одобрительно кивнул. – Просто великолепно. Дураки, как мотыльки, сами летят на огонек, Эйбел. – Он снова открыл папку и мечтательно улыбнулся. – Я полон нетерпения. Отмени на завтра все дневные и вечерние встречи. Не хочу, чтобы меня отвлекали от мисс Айседоры Конрой. Она получит мое полное внимание.

– Завтра в четыре часа, – сказала Дора, поворачиваясь к Джеду. – Он показался мне несколько озадаченным и сдержанным, но любезным и готовым помочь.

– А ты была на грани истерики, но сумела удержаться. – Джед поцеловал ее, невольно восхищенный ее самообладанием. – Неплохо, Конрой. Совсем неплохо.

– Это не все. – Дора не дотронулась до него, хотя ей очень этого хотелось. Он бы заметил, какие у нее ледяные руки. – Кажется, я только что разговаривала с мистером Петроем.

– Финли?

– Нет. – Она выдавила слабую улыбку. – Его помощник, Уайнсэп.

Глава 24

Роскошный фасад отеля «Беверли-Хиллз» приятно поразил Дору.

– Ну-ну, Скиммерхорн, тебе удалось удивить меня. Компенсируешь несостоявшуюся ночь в «Плаза-Нью-Йорк»?

– Номер заказан на твое имя. Расплатишься своей кредиткой.

Дора протянула руку открывшему дверцу швейцару с таким изяществом, будто всю свою жизнь выскальзывала из шикарных лимузинов, и бросила через плечо испепеляющий взгляд.

– Огромное спасибо, великий транжира.

– Ты хочешь, чтобы все знали о том, что ты путешествуешь с приятелем? С полицейским?

– Ты забыл слово «бывший».

– Ну, забыл, – пробормотал Джед, следуя за ней. Элегантный вестибюль отеля казался не самым подходящим местом для объяснений.

Регистрируясь, Дора исподтишка оглядела вестибюль, надеясь увидеть хоть одну кинозвезду.

– Я выставлю тебе счет, Скиммерхорн.

– Это была твоя идея.

Справедливо, но Дора не собиралась сдаваться.

– Тогда ты заплатишь половину. – Она забрала у портье свою кредитную карточку, два ключа и передала один ключ поджидавшему служащему. – Не все из нас независимо богаты.

– Но кое-кто заплатил за авиабилеты, – парировал Джед, обнимая ее за талию.

Тронутая его неосознанной нежностью, Дора проследовала за служащим к лифту.

Войдя в номер, она сразу скинула туфли и босиком прошлепала к окну взглянуть на зеленые лужайки, царственные пальмы и уютные виллы.

– Нет ничего красивее Калифорнии. Я не бывала в Лос-Анджелесе с тех пор, как мне было пятнадцать. Папа снимался в каком-то ерундовом фильме, и мы жили в ужасном отеле.

Дора потянулась, повела плечами.

– Наверное, я сноб. Считаю, что нет ничего лучше Восточного побережья. Лос-Анджелес мне просто не подходит.

Она обернулась и увидела, что Джед пристально смотрит на нее.

– В чем дело?

– Мне иногда нравится просто смотреть на тебя, вот и все.

– О!

Джед увидел, как она обрадовалась его словам, и улыбнулся.

– Ты красивая, Конрой. Даже с этим острым подбородком.

Дора немедленно бросилась на защиту своего подбородка:

– Он не острый. Он изящно вылепленный. Знаешь, может, надо было заказать люкс. Эта комната чуть больше стенного шкафа. Или давай просто уйдем отсюда, поедим, подышим смогом.

– Ты нервничаешь.

– Ничего подобного. – Дора швырнула свою сумку на кровать и раскрыла «молнию».

– Нервничаешь, – повторил Джед. – Когда ты нервничаешь, ты очень много говоришь. Конечно, ты всегда болтаешь почти без умолку, но, когда нервничаешь, немножко иначе. И не знаешь, куда девать руки.

Он ласково сжал ее пальцы.

– Кажется, я становлюсь слишком прозрачной – первый предвестник конца любых отношений. Джед просто повернул ее лицом к себе.

– Ты имеешь полное право нервничать. Я больше тревожился бы, если бы ты была спокойна.

– Не надо тревожиться. Все пройдет замечательно. Это самое обычное волнение, как перед премьерой.

– Я могу пойти на встречу вместо тебя.

– Я никогда не уступала и не уступлю свою роль дублеру. – Дора дважды глубоко вдохнула и выдохнула. – Я в порядке. Вот увидишь, какие будут рецензии.

Джед почувствовал себя обязанным подыграть ей.

– Что ты обычно делала перед премьерой? Дора задумалась, присела на край кровати.

– Ну, много ходишь взад-вперед. Это помогает. И повторяешь роль. Я надевала халат, вроде как меняла кожу. И громко декламировала. И повторяла скороговорки. Чтобы размять язык.

– Твой язык кажется мне достаточно гибким. Дора рассмеялась.

– Хорошая работа, Скиммерхорн. Мне уже лучше. Спасибо.

– На здоровье. – Он по-братски взъерошил ее волосы, затем повернулся к телефону. – Закажу еду в номер, и мы еще раз пройдем твою роль.

Дора со стоном повалилась на кровать.

– Ненавижу деспотичных режиссеров.

Через дверь ванной Джед прислушивался к ее скороговоркам. После еды они репетировали два часа: спорили, пытались предусмотреть все непредвиденные обстоятельства, но он все равно остался недоволен. Он чувствовал бы себя спокойнее, если бы мог закрепить на Доре микрофон с радиопередатчиком. Глупо, конечно. Ведь она идет в полное персонала административное здание среди бела дня. Если бы он не боялся, что охранники Финли обнаружат микрофон, он настоял бы на своем.

101